Sabrina Lerchbacher e.U. - Sprachdienstleistungen

Übersetzung

Korrekturlesen | Transkription | Übersetzung

Ich finde die richtigen Worte für Sie!

Sie haben einen ausgefeilten Textdie perfekte Produktbeschreibung oder erklären punktgenau Ihre Leistungen – die Sache hat nur einen Haken: Ihr Werk ist in englischer Sprache verfasst. Sie wollen aber auch im deutschen Sprachraum mit Ihrem Auftritt glänzen und mit Ihren Botschaften zielsicher das gewünschte Publikum erreichen.

Ich helfe Ihnen dabei und finde die richtigen Worte der deutschen Sprache für Sie. Um sicherzustellen, dass das Ergebnis ganz Ihren Vorstellungen entspricht, übersetze ich englische Texte ins Deutsche. Der Grund dafür ist, dass dies meine Muttersprache ist und ich mich daher auf Deutsch am besten ausdrücken kann.

Sabrina Lerchbacher e.U. Übersetzung, Deutsch-Englisch

Meine Leistung im Überblick:

Übersetzung

1,60-3,60 EUR je Normzeile

inkl. 20 % USt.

(individuelles Angebot auf Anfrage)

Auch Studierende, die sich bei Projekten, Übungen, Hausarbeiten usw. Unterstützung holen möchten, sind hier an der richtigen Adresse. Einfach jetzt anfragen >>

Einfach online abwickeln!

1.

Anfrage senden

Schreiben Sie eine Nachricht an office@lerchbacher.at oder nutzen Sie das Kontaktformular und teilen Sie mir die Details zu Ihrem Auftrag mit:

2.

Angebot erhalten

Auf Grundlage Ihrer Anfrage und des mitgeschickten Ausgangstextes erhalten Sie ein maßgeschneidertes und faires Angebot – kostenlos und unverbindlich.

3.

Auftrag erteilen

Nach Auftragserteilung finde ich die richtigen Worte für Sie und sende Ihnen termingerecht die Übersetzung.

*Handelt es sich um besonders viele oder sehr große Dateien, senden Sie diese beispielsweise per WeTransfer.

Das sagen bisherige Kunden:

5/5

Lektorat Masterarbeit

Die Abwicklung verlief einwandfrei und die Anmerkungen waren gut verständlich. Es wurde Wert auf eine genaue Prüfung und den roten Faden gelegt sowie auf Ungereimtheiten geachtet. Wo es notwendig war, wurden auch Kommentare zu stilistischen Fehlern oder holprigen Überschriften, Einleitungen etc. gemacht, ohne den eigenen Schreibstil dabei zu verfälschen. Rückfragen zu Anmerkungen wurden schnell und unkompliziert beantwortet - sehr hilfreiches Feedback zu meiner Arbeit und super Service!
Sandra L.
5/5

Korrektorat Kinder-Ferienprogramm

Lorem ipsum dolor sit amet, consetetur sadipscing elitr, sed diam nonumy eirmod tempor invidunt ut labore et dolore magna aliquyam erat, sed diam voluptua. At vero eos et accusam et justo duo dolores et ea rebum. Stet clita kasd gubergren, no sea takimata sanctus est Lorem ipsum dolor sit amet. Lorem ipsum dolor sit amet.
Anna Maria W.
5/5

Achtung: Handeln Sie jetzt, bevor es zu spät ist!

Die Kapazitäten für meine Dienstleistungen sind begrenzt. Bitte handeln Sie daher jetzt, um sicherzugehen, dass ich Ihre Arbeiten und Texte rechtzeitig zum gewünschten Termin fertigstellen kann.

Klicken Sie jetzt auf den Button und wählen Sie die gewünschte Option.

Sie haben Fragen?

Hier finden Sie häufig gestellte Fragen aufgelistet und beantwortet.
Vielleicht ist auch Ihre Frage schon dabei.

Warum ist die Preisspanne für Übersetzungen 1,60-3,60 EUR?

Jeder Text ist individuell und bringt ganz eigene Anforderungen mit sich. Je nach Thema und Komplexität des Textes ist der Arbeitsaufwand daher ganz unterschiedlich. Die angeführten Preise sind deswegen als Richtwerte zu verstehen.
Um Ihnen ein auf Ihren Text abgestimmtes und faires Angebot unterbreiten zu können, benötige ich vorab den Ausgangstext oder zumindest ca. 20 Seiten des Ausgangstextes und das Inhaltsverzeichnis.

Was ist eine Normzeile?

Eine Normzeile entspricht 55 Zeichen inklusive Leerzeichen.
Um den ungefähren Preis für Ihren Auftrag zu ermitteln, rechnen Sie wie folgt:

Zeichenanzahl gesamt / 55 x Normzeilen-Preis

Warum gibt es nur Übersetzungen von Englisch auf Deutsch?

Ich kann Ihnen dabei helfen, die richtigen Worte zu finden. Am besten geht das auf Deutsch, denn das ist meine Muttersprache. Somit kann ich auch sicherstellen, dass die Übersetzung authentisch und gut verständlich ist und sich für den Leser oder die Leserin nicht wie eine Übersetzung anhört.

Was tun, wenn ich eine Übersetzung von Deutsch auf Englisch benötige?

Auch hier können Sie sich an mich wenden. Ich werde Ihre Anfrage gerne an meine Kontakte weiterleiten und kann gegebenenfalls Hilfe vermitteln.