Sabrina Lerchbacher e.U. - Sprachdienstleistungen
Übersetzung
Korrekturlesen | Transkription | Übersetzung
Du hast einen ausgefeilten Text, die perfekte Produktbeschreibung oder erklärst punktgenau dein Angebot – die Sache hat nur einen Haken: Dein Werk ist in englischer Sprache verfasst. Du willst aber auch im deutschen Sprachraum mit deinem Auftritt glänzen und mit deinen Botschaften zielsicher das gewünschte Publikum erreichen.
Ich helfe dir dabei und finde die richtigen Worte der deutschen Sprache für dich!
Um sicherzustellen, dass das Ergebnis ganz deinen Vorstellungen entspricht, übersetze ich ausschließlich englische Texte ins Deutsche. Deutsch ist meine Muttersprache, daher kann ich mich auf Deutsch am besten ausdrücken.
Meine Leistung im Überblick:
Übersetzung
1,60-3,60 EUR je Normzeile
inkl. 20 % USt.
(individuelles Angebot auf Anfrage)
- Dein englischer Text besteht schon
- Einfache Zusammenarbeit online
- Sprachpaar: Englisch–Deutsch
Auch Studierende, die sich bei Projekten, Übungen, Hausarbeiten usw. Unterstützung holen möchten, sind hier an der richtigen Adresse.
Darüber hole ich mir Infos! >>
Darüber hole ich mir Infos! >>
Einfach online abwickeln!
1.
Anfrage senden
Schreib mir eine Nachricht über das Kontaktformular und teilen mir die Details zu deinem Auftrag mit:
- Das ist der Arbeitsumfang (z. B. Seitenzahl)
- Ich benötige dieses Dateiformat
- Das ist meine Datei (oder auch mehrere)*
- Deadline – an diesem Termin benötige ich die Korrekturen
2.
Angebot erhalten
Auf Grundlage deiner Anfrage und des mitgeschickten Ausgangstexts bekommst du ein maßgeschneidertes und faires Angebot – kostenlos und unverbindlich.
3.
Auftrag erteilen
Nach Auftragserteilung finde ich die richtigen Worte für dich und sende dir termingerecht die Übersetzung.
*Handelt es sich um besonders viele oder sehr große Dateien, senden diese beispielsweise per WeTransfer.
Das sagen bisherige Kunden und Kundinnen:
5/5
Lektorat: »einst – (un)erfahren«, Teil 2 der Trilogie »einst«
Nur ein schlichtes "Danke und gute Arbeit" wäre eine krasse Untertreibung!
Deine ganze Arbeit (die über 6 Monate hinaus ging!) hast du mit solcher Hingabe und Interesse gemacht, dass ich baff bin!
Mit all dem Nachhaken, Erklären und Hinterfragen samt dazugehörigen Quellen hast du meinen Roman verständlich korrigiert und ordentlich auf Vordermann gebracht!
Jetzt, in diesen Zeiten, in denen alle sich immer mehr auf KI verlassen, fauler werden, traue ich mich zu sagen, dass DU unersetzlich bist! Dein Job ist deine Berufung, das fühlt man auch!
Deine ganze Arbeit (die über 6 Monate hinaus ging!) hast du mit solcher Hingabe und Interesse gemacht, dass ich baff bin!
Mit all dem Nachhaken, Erklären und Hinterfragen samt dazugehörigen Quellen hast du meinen Roman verständlich korrigiert und ordentlich auf Vordermann gebracht!
Jetzt, in diesen Zeiten, in denen alle sich immer mehr auf KI verlassen, fauler werden, traue ich mich zu sagen, dass DU unersetzlich bist! Dein Job ist deine Berufung, das fühlt man auch!
17.06.2024 | Autorin Eva Jirsa
5/5
Lektorat: Selbst verfasste Gedichte
Professionell und verlässlich.
Die regelmäßigen Rückfragen, Vorschläge und Anmerkungen sind klar verständlich und nachvollziehbar. Texteigenheiten, bzw. stilistische Vorgaben werden großzügig akzeptiert und minimal und einfühlsam angepasst.
Fühle mich gut aufgehoben.
Die regelmäßigen Rückfragen, Vorschläge und Anmerkungen sind klar verständlich und nachvollziehbar. Texteigenheiten, bzw. stilistische Vorgaben werden großzügig akzeptiert und minimal und einfühlsam angepasst.
Fühle mich gut aufgehoben.
20.11.2022 | Chris W.
5/5
Achtung: Handle jetzt, bevor es zu spät ist!
Die Kapazitäten für meine Dienstleistungen sind begrenzt.
Bitte schreib mir daher jetzt, um sicherzugehen, dass ich deine Arbeiten und Texte rechtzeitig zum gewünschten Termin fertigstellen kann.
Bitte schreib mir daher jetzt, um sicherzugehen, dass ich deine Arbeiten und Texte rechtzeitig zum gewünschten Termin fertigstellen kann.
Klicken Sie jetzt auf den Button und wählen Sie die gewünschte Option.
Du hast Fragen?
Hier findest du häufig gestellte Fragen aufgelistet und beantwortet.
Vielleicht ist auch deine Frage schon dabei.
Warum ist die Preisspanne für Übersetzungen 1,60 bis 3,60 EUR?
Jeder Text ist individuell und bringt ganz eigene Anforderungen mit sich.
Je nach Thema und Komplexität des Texts ist der Arbeitsaufwand daher ganz unterschiedlich. Die angeführten Preise sind deswegen als Richtwerte zu verstehen.
Um dir ein auf Ihren Text abgestimmtes und faires Angebot unterbreiten zu können, benötige ich vorab den Ausgangstext oder zumindest eine Probe des Ausgangstexts und das Inhaltsverzeichnis.
Was ist eine Normzeile?
Eine Normzeile entspricht 55 Zeichen inklusive Leerzeichen.
Um den ungefähren Preis für deinen Auftrag zu ermitteln, rechne wie folgt:
Zeichenanzahl gesamt / 55 x Normzeilen-Preis
Warum gibt es nur Übersetzungen von Englisch auf Deutsch?
Ich kann dir dabei helfen, die richtigen Worte zu finden. Am besten geht das auf Deutsch, denn das ist meine Muttersprache. Somit kann ich sicherstellen, dass die Übersetzung authentisch und gut verständlich ist und sich für den Leser oder die Leserin nicht wie eine Übersetzung anhört.
Was tun, wenn ich eine Übersetzung von Deutsch auf Englisch benötige?
Auch hier kannst du dich an mich wenden.
Ich leite deine Anfrage gern an meine Kontakte weiter und kann gegebenenfalls Hilfe vermitteln.
Deine Frage war nicht dabei? Kein Problem!
Kontaktiere mich einfach über das Kontaktformular.